一样。所以很多小伙伴就怀疑这款游戏是不是有挂,实际上微信里微乐麻将有诀窍这款游戏确实是有挂的
1.白金岛三打哈这款游戏可以开挂,确实是有挂的,通过添加客服微信【78487465】
本司针对手游进行匹配,选择我们的四大理由:
1、软件助手是一款功能更加强大的软件!
2、自动连接,用户只要开启软件,就会全程后台自动连接程序,无需用户时时盯着软件。
3、安全保障,使用这款软件的用户可以非常安心,绝对没有被封的危险存在。
4、快速稳定,使用这款软件的用户肯定是土豪。安卓定制版和苹果定制版,包一年不闪退!
1.微信里微乐麻将有诀窍这款游戏可以开-挂,确实是有挂的,通过添加客服微信【78487465】
2.通过添加客服微信【78487465】在"设置DD功能DD微信手麻工具"里.点击"开启".
3.打开工具.在"设置DD新消息提醒"里.前两个选项"设置"和"连接软件"均勾选"开启"(好多人就是这一步忘记做了)
4.打开某一个微信组.点击右上角.往下拉."消息免打扰"选项.勾选"关闭"(也就是要把"群消息的提示保持在开启"的状态.这样才能触系统发底层接口)主要功能: 1.随意选牌2.设置起手牌型3.全局看牌4.防检测防封号咨询软
件添加微信《78487465》软件介绍:
1.99%防封号效果,但本店保证不被封号。2。此款软件使用过程中,放在后台,既有效果。3。软件使用中,软件岀现退岀后台,重新点击启动运行。4遇到以下情况:游/戏漏闹洞修补、服务器维护故障、政/府查封/
监/管等原因,导致后期软件无法使用的,请立即联系客服修复。5本店软件售出前,已全部检测能正常安装使用。
【央视新闻客户端】
苦练中文数月的法国音乐剧明星洛朗·班,上周末在音乐剧《长安十二时辰》中出演“葛老”一角,让他成为首个参演中国原创音乐剧的外国音乐剧明星。
在洛朗·班之前,已有“德奥音乐剧女王”之称的玛雅·哈克福特参演音乐剧《麦克白夫人》,百老汇音乐剧明星库珀·戈丁参演音乐剧《娜塔莎、皮埃尔和1812年的大彗星》,这两部上海出品音乐剧都面向全球选角,用英文演唱。洛朗·班往前又迈了一步,他在《长安十二时辰》中用中文演唱,说中文对白,甚至在表演中加入秦腔。
曾经,中国音乐剧演员都梦想着去百老汇和伦敦西区闯荡,在西方经典音乐剧中谋一个角色。如今,越来越多外国音乐剧明星将目光投向中国。究竟是什么吸引了他们?他们为中国音乐剧带来什么?
音乐剧《长安十二时辰》里,法国音乐剧演员洛朗·班饰演“葛老”? 夏捷 摄
世界音乐剧明星的“上海主场”
“唱中文歌,一定要让中国观众听懂。”洛朗·班说。《长安十二时辰》在沪排练期间,排练厅里有个移动的“中文角”。没有洛朗·班戏份时,他总会找一个小角落,背歌词、练中文。这位会说法语、英语、德语、意大利语的音乐剧演员,这回决定“死磕”中文。翻开他的谱子,所有歌词都标注好了拼音,有中国朋友帮他录了发音,让他可以反复聆听,反复模仿。“粉丝”们看到他学中文的视频,评论:“像极了我学四六级时的样子。”
在电视剧版《长安十二时辰》中,“葛老”是“昆仑奴”,也是长安地下城城主,由黑人演员杰曼·翰苏饰演。在音乐剧版中,因为洛朗·班的加入,这一角色设定被改成了“高卢人”。“葛老”是一个有血有肉的反派角色,虽然洛朗·班出场不算多,但每次上场都很出彩,他的中文里时常夹杂几句法语,引观众一笑。
洛朗·班被中国音乐剧“粉丝”亲切地称作“老航班”,今年是他来中国演出的第20年。从《巴黎圣母院》《小王子》到《唐璜》《摇滚莫扎特》,20年来,洛朗·班如同一架不知疲倦的“老航班”,曾二十几次往返中法两国,将众多法语音乐剧剧目带给中国观众。在小红书上,他有7.3万粉丝。今年大年初一,他听着静安寺的钟声,给“粉丝”们献上中文祝福:“新年快乐,恭喜发财。”
洛朗·班的小红书页面
过去20年,洛朗·班见证了法语音乐剧在中国从默默无闻到渐成气候,再到一票难求的盛况。“我深深感受到,上海充满活力和能量,这也是我一次又一次回到这里的原因。”洛朗·班说,“在这个发展日新月异的国家,每天都有新的事物被创造出来,近20年来,我看到了这里的人们越来越富有创造力。”
过去一年,洛朗·班待在中国的时间甚至超过了在法国,把他留在这里的,是中国蓬勃发展的音乐剧市场。《2024中国音乐剧市场年度报告》显示,2024年1月至10月,全国音乐剧演出场次1.36万场,票房13.96亿元,观众人数582.13万人次,其中,上海音乐剧票房占全国比重的56%。去年,法语原版音乐剧《唐璜》《摇滚莫扎特》和《巴黎圣母院》接连登陆上海文化广场,洛朗·班在《唐璜》中扮演唐·卡洛斯,在《摇滚莫扎特》里扮演萨列里。
“多年海外音乐剧的引进与推介,开拓了上海观众的音乐剧审美视野,也为一批优秀的国际音乐剧明星奠定了坚实的观众基础。”上海文化广场总经理费元洪说。2月11日、12日,洛朗·班在上海文化广场连开两场音乐会,他演唱了不少法国音乐剧金曲,还用中文演唱了张国荣的《我》。返场时,观众和他一起合唱了中文歌《月亮代表我的心》。演出结束后,他的休息室被“粉丝”们送的鲜花、礼物和一封封手写的信填满了。
洛朗·班 上海文化广场提供
每次来上海演出,观众的开放和热情都让“老航班”深受感动。观众会从全国各地聚集到上海来看他的演出,会用法语跟他一起合唱,会在剧场附近的咖啡馆和餐厅与他“偶遇”,这让他在上海有“家”的感觉。“我会把他们送给我的礼物珍藏好,也会好好学习中文,希望未来能用熟练的中文和观众交流。”洛朗·班说。
演完两场音乐会,没时间休息,他于凌晨马不停蹄奔赴北京,一天后,《长安十二时辰》在北京天桥艺术中心迎来首演。3月13日至23日,这部音乐剧将在黄浦区的大上海剧场迎来它的上海首演,成为这一全新文化地标的开幕季重磅演出。
最近,各国音乐剧明星正扎堆在上海开音乐会。莱明·卡莱姆罗、萨曼莎·巴克斯、厄尔·卡朋特、娜塔莉·帕里斯、哈德利·弗雷泽、霍利·安赫尔这群伦敦西区和百老汇的音乐剧明星在上海大剧院舞台重聚。在上海文化广场,德国音乐剧演员马克·赛博特,法国音乐剧演员洛朗·班、达米安·萨格、希西莉亚·卡拉、英国音乐剧演员凯瑞·艾利斯、意大利音乐剧演员吉安·马可·夏雷提接踵而至。
越来越多世界音乐剧明星正把上海当作音乐剧事业的“主场”。洛朗·班之后,谁会是下一位参演中国原创音乐剧的外国明星呢?
多次来沪演出的意大利音乐剧演员吉安·马可·夏雷提 上海文化广场提供
吸引国际阵容讲好中国故事
洛朗·班参演中国原创音乐剧,是偶然,也是必然。音乐剧《长安十二时辰》出品人、缪时客创始人张志林说:“洛朗·班每次来中国巡演,总会在紧凑的日程里抽时间去看一场中国音乐剧,与中国同行一起探讨音乐剧创作和发展。我去看了他的《摇滚莫扎特》,他来看了我们的《嫌疑人X的献身》。了解多了,他对中国音乐剧的创制水平很有信心,聊着聊着,就有了这次合作。”
诞生在上海的音乐剧制作公司缪时客,在过去十年制作出品了《月亮和六便士》《梵高》《隐秘的角落》《沉默的真相》《猎罪图鉴》《小说》《嫌疑人X的献身》等音乐剧,《长安十二时辰》是他们迄今推出的投资和制作规模最大的音乐剧。音乐剧将马伯庸近50万字的原著小说浓缩在210分钟,长安的望楼、散布的坊市呈现在一方舞台之上,35个演员,150套服装。2月14日至16日,《长安十二时辰》在北京连演五场,返场时,演员在舞台上集体“蹦迪”,观众也忍不住跟着舞动起来。
“唐朝的长安本就是当时的国际大都市,有这样一个高卢人存在,一点都不违和。”张志林说,“我相信,在洛朗·班之后,一定还有更多外国音乐剧明星参演中国音乐剧。他们的加入,可以提升中国原创音乐剧的国际化程度,但是,不能为了请外国明星而请外国明星,题材、角色的适配度很重要。”
洛朗·班排练《长安十二时辰》 缪时客提供
在接连推出《隐秘的角落》《沉默的真相》《猎罪图鉴》等音乐剧,构建起一个悬疑题材音乐剧宇宙之后,缪时客开始布局“国风系列”音乐剧,包含《长安十二时辰》《风起洛阳》《风起陇西》。“这是十周年后我们向自己发起的新的挑战,这个系列成本高、制作难度大,但也充满想象空间。做中国题材原创音乐剧,跟做版权戏不一样。中国故事、传统文化,这些根植于我们内心的种子,会在剧组里生根发芽。”
洛朗·班加入《长安十二时辰》剧组后,对中国同行的专业程度留下深刻印象,他也乐于与大家分享自己多年来的从业经验,彼此取长补短。春节前,他给剧组每一个人手写了贺卡。“我们还为他找来专业老师学习秦腔、书法,体验中国文化,帮他更好地胜任‘葛老’一角。”张志林说。
在音乐剧行业多年的积累,让张志林明白,“明星效应”不一定总是奏效,尽管许多人冲着明星进了剧场,但看完后,观众更在意的是音乐剧品质“值不值回票价”,并以此决定是否“二刷”“三刷”。因此,一支强有力的主创团队十分重要。“十年来,我们一直在挖掘和培养中国自己的音乐剧人才,但同时,我们也希望吸引国际化的团队,用音乐剧的方式讲好中国故事。随着观众审美需求的提升和市场环境的优化,原创化、国际化、多元化正成为中国音乐剧的新方向。”
音乐剧《长安十二时辰》剧照?夏捷 摄
引进来走出去,瞄准世界舞台
上世纪80年代,只身闯荡美国的演员王洛勇,曾先后八次去敲百老汇的大门,经历了一次次碰壁。一开始,因为英文不好,他连剧本都看不懂,但凭着对音乐剧这门艺术的好奇和冲动,他从未放弃寻找机会。1995年,他赢得了音乐剧《西贡小姐》的主角,连演六年,场次达2400多场,这让他获得了美国福克斯最佳男演员奖。
2014年,在国内音乐剧舞台已崭露头角的音乐剧演员丁臻滢抛下一切,奔赴伦敦西区,成为《西贡小姐》中的群舞演员,因为她的偶像——菲律宾籍演员丽娅·萨隆加是第一版《西贡小姐》的主演。“《西贡小姐》是我这辈子一定要演的一部戏,就是抱着学习的态度去的,想着哪怕业务水平得不到激增,至少英语可以变得好一点。”丁臻滢说,“我在伦敦西区跳了一年多,最大的变化是更主动,更灵活,更善于沟通,后来也帮我赢得了更多角色。”
音乐剧是舶来品,一开始,中国演员闯荡百老汇、伦敦西区,大都抱着“学徒”心态,他们学习的不仅是英语,更是一门新的艺术语言:如何通过音乐、舞蹈、戏剧和视觉艺术的交织,讲述故事、表达情感、传递思想。
千禧年后,随着《悲惨世界》《猫》《音乐之声》《剧院魅影》《狮子王》《妈妈咪呀》等原版音乐剧不断引入中国,经典音乐剧在上海生根开花,并催生了本土音乐剧的发展。“引进、汉化、原创”三步曲同时进行。
从去年开始,一个新的趋势出现了:《麦克白夫人》《娜塔莎、皮埃尔和1812年的大彗星》等越来越多上海出品、上海制作的音乐剧开始面向世界招募演员。这是中国音乐剧一次新的转型和探索,上海不仅在创作给中国人看的音乐剧,也在创作给世界看的音乐剧。
音乐剧《麦克白夫人》返场 董天晔 摄
去年在1862时尚艺术中心全球首演的《麦克白夫人》,成为首个由中国班底孵化制作、并在上海完成世界首演的英语原创音乐剧新作。这部音乐剧集结了强大的国际演员阵容,荷兰音乐剧演员玛雅·哈克福特、活跃在伦敦西区的卡尔·昆斯伯勒、理查德·卡森和汤姆·希尔参演,足见亚洲演艺之都的吸引力。从排练到演出,中外音乐剧演员深度合作,同台飙戏。
当玛雅接到文化广场邀约出演原创音乐剧《麦克白夫人》,她毫不犹豫地答应了。“在我职业生涯的第35年,还能遇上‘麦克白夫人’这样深深吸引我的好角色,我感到很幸运。在上海,一部全新的作品,一段全新的人生,一个崭新的世界,让我兴奋。”
剧中,“麦克白夫人”一出场是躺着唱的,玛雅的“铁肺”令观众震撼。这是她第一次与中国导演、中国演员合作一部原创音乐剧,她说:“我非常欣赏徐俊导演,他用了一种全新的风格去做一部莎士比亚音乐剧。我也非常喜欢剧中打斗场景的处理,演员们隔空对垒,没有碰到对方,但能感受到刀光剑影,非常漂亮。中国音乐剧演员有实力也非常努力,我们几位外国演员大多数来得比较晚,他们热心地帮助我们赶上进度。”
饰演“麦克白”的卡尔·昆斯伯曾在伦敦西区版音乐剧《汉密尔顿》中饰演汉密尔顿,他说:“有机会跨越国界来到中国创作演出,通过丰富的音乐元素包括说唱形式,将这个复杂的人物演绎出来,拥抱不同的文化,我感到十分激动。”去年,《麦克白夫人》在上海完成了60场演出,今年,这部作品将走出上海,在广州、成都上演。
音乐剧《蝶变》韩语版海报 “一台好戏”提供
据统计,去年1月至10月,国内市场引进原版音乐剧目42部,中文音乐剧目共计225部。其中,原创音乐剧数量增加,质量也有飞越,其中一些作品瞄准了世界舞台。去年,“一台好戏”出品,穿旗袍、讲上海故事的音乐剧《蝶变》韩语版成为首部在海外驻演的中国原创音乐剧,连演85场,平均上座率95%。
吸收外来、立足本来、面向未来,中国原创音乐剧的道路正走得越来越宽广。